Хроники первой магической войны

Книга  первая

Охота на вепря

Глава  15

За окнами вертолета медленно и чинно проплывали покрытые джунглями горы Пуэрто-Рико, вот только майор Джеффри Кубрак не проявлял к ним ни малейшего интереса. Путь из Верджинии, с базы морской пехоты Куантико, сюда ― в самое сердце Латинской Америки стал для него обыденным, можно сказать, рутинным делом. Сколько же раз он уже мотался туда и обратно за последний год? Раз тридцать, никак не меньше! Какие уж тут, к дьяволу, красоты?! Какой пейзаж?! Все это уже осточертело, прямо до тошноты.

Майор закрыл глаза и постарался забыться. Только ничего не получилось. Он снова и снова возвращался мыслями к предстоящей операции, вернее не столько к самой операции, сколько к причинам, вызвавшим ее необходимость. Выручать своих парней, угодивших в лапы к неприятелю, дело бесспорно благородное. Об этом снимались фильмы, писались книги, политики всех рангов и мастей испокон веков драли глотку с трибун и экранов телевизоров: Великая Америка, мол, своих не бросает. На помощь самому распоследнему солдату в самую удаленную точку мира будет выслан героический американский спецназ, который обязательно порвет на куски всех врагов, поможет и спасет.

Чушь собачья! Одна сплошная болтовня и пропаганда! Сколько их одиноких, потерянных и позабытых навечно осталось в ненавистном плену? Тысячи! А может даже десятки тысяч! И никто никогда не проявлял особого интереса к судьбе этих парней. Счастливым исключением оказывались лишь единицы, те, кто по каким-то исключительным причинам продолжал оставаться нужным Дядюшке Сэму. Вот и сейчас… Этот лейтенантишка, пилот старенького F-22… Командование ради спасения его сопливой персоны готово рискнуть элитной разведгруппой. Его, Кубрака, группой!

Что же за птица этот самый Мэй? Майор страницу за страницей стал воскрешать в памяти материалы его личного дела, с которыми Кубрак успел ознакомиться во время перелета на военную базу США под Пуэрториканским городком Аресибо.

Лейтенант Мэй действительно был весьма неплохим пилотом, и избавил наш мир более чем от полусотни чудовищных огнедышащих тварей заодно с их вконец отмороженными седаками. Однако основная его ценность состояла совершенно в ином. Особенным, выделяющимся из основной массы американских граждан Мэя делало его происхождение, в частности то, что он являлся внуком младшего матроса Артура Мэя, в годы Второй Мировой войны служившего на эсминце «Элдридж».

Майор Кубрак мысленно произнес название корабля и многозначительно хмыкнул. Еще одна ложь. Почти восемьдесят лет подряд все военные чиновники наперебой вопили о том, что Филадельфийский эксперимент это выдумка охотников за сенсациями, что в 1943 году «Элдридж» вообще не заходил на базу в Филадельфии. А на самом деле… На самом деле эксперимент действительно имел место быть, и в ходе него эсминец пропал вовсе не на несколько минут, а на целых несколько дней. Постранствовав неизвестно в каких мирах, корабль вернулся, но только из ста восьмидесяти человек экипажа в живых осталось пятеро. Это, если конечно не считать тех бедолаг, что намертво срослись с конструкцией корабля или светились как электрические лампочки. Все они вскоре умерли. Остались лишь эти пятеро. В том числе и Артур Мэй.

Понятно, что последние выжившие из экипажа «Элдриджа» оказались в центре самого пристального внимания со стороны исследователей Министерства обороны. Эксперименты и тесты продолжались практически до весны 1945 года. Моряков погружали в гипноз, подвергали воздействию электромагнитных полей сродни тем, что применялись в Филадельфии, совершали и прочие пакости типа воздействия наркотических веществ, радиоактивного излучения и даже лоботомии. Двое из подопытных не выдержали и благополучно отдали концы. Что касается оставшихся трех, то когда из них выжали все возможное, героям войны вручили по серебряной звезде и с более чем скромной пенсией отправили в одиночное плавание по просторам океана жизни.

Однако лишь наивный и несведущий в законах современного мира человек мог решить, что для троицы с «Элдриджа» все закончилось. Вырвавшись из рук мясников в белых халатах, они сразу оказались под плотным пожизненным колпаком АНБ. Агентство Национальной Безопасности должно было не только отслеживать все странности и отклонения в поведении своих подопечных, но и молниеносно пресекать их возможные контакты с агентами иностранных разведок. Именно так погиб отставной мастер-старшина Томас Гул. Его за компанию с неким французским журналистом задавил потерявший управление большегрузный грузовик.

Да уж, «веселенькие» были времена! Человеческая жизнь тогда не стоила и ломаного гроша. Не моргнув глазом, могли отправить на тот свет любого, включая всемирно известную кинозвезду и самого президента Соединенных Штатов. ― Дойдя до этого места, Кубрак невесело хмыкнул. ― Правда дела и сейчас обстоят не лучше. Разница заключается лишь в том, что вместо громких убийств и несуразных несчастных случаев неугодные персонажи обречены просто быстро и тихо усыхать в своих пентхаузах и роскошных загородных вилах. И таким «счастливчикам» уже не смогут помочь ни самые новейшие лекарства, ни светила мировой медицины.

И все же, несмотря на все невзгоды и опасности, подстерегавшие моряков с «Элдриджа», Артур Мэй ухитрился прожить довольно долгую жизнь, жениться, обзавестись двумя дочерьми. Умер он на своей ферме в штате Юта в 1986 году. Вместе с его смертью была свернута программа активного слежения. За семьей Мэев остался лишь эпизодический контроль сотрудников местного отделения АНБ, в частности их отдела «D». Оно и понятно, ведь чем черт не шутит, у дочерей Артура Мэя вполне могли неожиданно проявиться некие особые, может даже уникальные способности, передавшиеся им от отца — одного из первых путешественников по параллельным мирам.

Но время шло, а в офис местного отделения АНБ не поступало ровным счетом никаких неожиданных сигналов. Так продолжалось до того самого момента, пока в семье младшей из дочерей Артура Мэя, Сары, не родился мальчик, которого назвали Эдвардом Мэем. Фамилию младенец унаследовал от деда, так как такова была последняя воля чудаковатого старика. Он-то и дочерям своим категорически запретил переходить на фамилии мужей, и перед смертью заставил их в этом поклясться.

Буквально через месяц после рождения ребенка в доме Сары случился страшный пожар. Что-то полыхнуло именно в той части дома, где и находилась комната младенца. Пламя в считанные минуты охватило весь дом, и родители даже не смогли приблизиться к комнате своего новорожденного сына. Безутешная мать была готова умереть от горя, но неожиданно случилось настоящее чудо. Эдвард отыскался через несколько часов после того, как дом превратился в пепелище. Крик младенца услышали соседи. Новорожденный Мэй, завернутый в свои пеленки, лежал на клумбе у соседнего дома. Сомнений не было. Это был именно он, это засвидетельствовало как материнское сердце Сары, так и приметное родимое пятно на левой ноге. Как ребенок оказался у соседей, кто его туда вынес, как и причину самого возгорания, установить не удалось. Это был странный факт, который тут же и попал на заметку сотрудников отдела «D».

Однако пожар стал не единственной подозрительной историей в биографии Эдварда. Когда мальчику стукнуло лет пять, отец за какую-то провину запер его в темном чулане. Сперва ребенок плакал, а затем затих. Когда родители наконец сжалились над своим отпрыском и отворили дверь чулана, внутри никого не оказалось. Эдварда искали три дня, подключили шерифа, кинологов и добровольцев из муниципалитета. Было совершенно не понятно, как он выбрался из чулана — глухой комнатушки без окон, в которую вела одна-единственная довольно мощная дверь. Не менее странным казалось и то, что все эти три дня его никто не видел, а полицейские собаки наотрез отказались брать след.

Обнаружилась пропажа так же неожиданно, как и исчезла. На четвертый день измотанные безуспешными поисками родители увидали свое чадо преспокойно катающимся на качелях около дома. На все последовавшие за этим расспросы мальчик отвечал, что он просто заснул, а когда проснулся, дверь чулана была распахнута настежь. Так что он совершенно свободно вышел и отправился заниматься своим любимым делом. О том что прошло целых три дня, Эдвард конечно же не знал. Для него дверь чулана закрылась совсем недавно, может каких-нибудь полчаса назад.

Интересно, а кто-нибудь додумался расспросить мальчугана о его снах? — подумал майор Кубрак, припоминая этот эпизод. — Руку даю на отсечение, что нет. Очень и очень жаль! Возможно, малолетний Мэй сумел бы рассказать много чего интересного.

— Господин барон, мы уже на месте, — голос сидевшего рядом капрала Райта пробился сквозь задумчивость и рокот двигателей. Он вернул Кубрака к реальности. Майора даже не смутило обращение «господин барон». Все правильно. Всего через пару часов они окажутся в чужом враждебном мире, так что как раз пора понемногу вживаться в роль.

Кивнув своему верному оруженосцу, майор поглядел вниз. Вертолет действительно уже завис над небольшой бетонной площадкой, в центре которой была изображена здоровенная буква «Н». Всего в сотне футов от нее находился основательно укрепленный вход в туннель. Возле него заняли позицию пара «Абрамсов». Машины оказались из тех, что прошли глубокую модернизацию. Поверх брони у них были наложены термостойкие RCC панели. Точно такие же углерод-углеродные «кирпичики» не давали космическим шаттлам превратиться в пепел при входе в плотные слои атмосферы. Конечно, от прямого попадания аннигилирующего фаербола они не спасут, но зато с 90% вероятности позволят боевой машине устоять в драконьей плазменной отрыжке.

То что новые термозащищенные танки перебросили именно сюда, в Пуэрто-Рико, являлось далеко не самой хорошей новостью. Понимание этого как-то особо остро резануло по сознанию майора. Возникла необходимость усилить оборону объекта. Это плохо. Это значит, что противник вновь оттеснил войска коалиции и расширил зону оккупации. Дьявольщина, кто бы мог подумать, что их проклятая магия сможет на равных соперничать с электроникой и самым современным вооружением. Так дело может дойти и до применения ядерного оружия. А вот этого очень и очень не хотелось бы. Все-таки нам потом жить на этой планете, другой у нас пока просто нет.

Шасси «Сикорского» коснулись бетона взлетно-посадочной площадки. Сопровождавший приземление толчок оповестил, что время расслабленности и праздного время провождения закончилось. Начиная с этого момента, Кубрака и его людей ждала настоящая работа.

Опубликовано 12.03.2018

Читать главу 16>>

Написать отзыв на книгу