Главная

В раздел Книги

Оглавление:

Глава1

Глава2

Глава3

Глава4

Глава5

Глава6

Глава7

Глава8

Глава9

Глава10

Глава11

Глава12

Глава13

Глава14

Глава15

Глава16

Глава17

Глава18

Глава19

Глава20

Глава21

Глава22

Глава23

Глава24

Хроники первой магической войны

Книга  первая

Охота на вепря

Глава  13

Первое что увидал лейтенант Эдвард Мэй, когда ему с невероятным трудом таки удалось разлепить глаза, был низкий явно каменный свод и коптящий под ним огонек масляного светильника. Лейтенант очень долго лежал и глядел на это крохотное, подрагивающее, будто крылышки яркой оранжевой бабочки, пятнышко. Было чертовски приятно: вот просто так лежать, просто глядеть, просто жить. Однако так уж, наверное, заведено, что все хорошее когда-нибудь заканчивается. Закончился и сладкий, наполненный умиротворением покой Эдварда. Случилось это в тот самый миг, когда пилот начал вспоминать. Яростный воздушный бой со стаей голубых драконов, жуткая смерть капитана Николсона, золотая сеть, в которую угодил его F-22, отказ всех систем, падение и мрак. Нет, пожалуй было и что-то еще… Какие-то голоса, лица. Люди! Это они подобрали его и принесли сюда. Но вот только место, где сейчас оказался Эдвард, вовсе не походило на жилой дом или квартиру, и еще меньше на госпиталь. Это была… Мэй повернул голову и попытался сфокусировать взгляд. То, что увидел пилот, окончательно сбило его с толку. Пещера! Самая настоящая пещера! Правда, здесь кто-то определенно жил, причем не от случая к случаю, типа экзотика на уикенд, а постоянно. Грубая деревянная мебель, пучки разнообразных трав, подвешенные под потолком, незатейливая посуда, бесчисленные банки и склянки с весьма и весьма странным содержимым красноречиво свидетельствовали именно об этом.

― Очнулся, наконец!

Прозвучавший рядом голос заставил лейтенанта вздрогнуть. Он медленно повернул голову и увидел, что возле его лежанки стоит пожилая женщина в простом длинном платье. Она вытирала руки о какую-то довольно ветхую и замусоленную тряпицу.

― Пить, ― Очень тихо попросил пилот.

Женщина кивнула, подошла к столу, на котором стоял большой глиняный кувшин, и налила из него в такую же глиняную чашку. Поднеся питье к губам Мэя, она приказала:

— Пей! На вкус конечно не очень, но это придаст тебе силы.

Эдвард сделал пару жадных глотков, и только на третьем до него дошло, что напиток основательно отдает тиной и плесенью.

― Спасибо, ― Мэй попытался отстраниться.

― Выпей все! ― седовласая женщина настойчиво продолжала держать чашку у его губ.

― А это точно съедобно?

― Ты думаешь, я возилась с тобой целых полдня только для того, чтобы потом отравить? ― хозяйка дома нахмурилась. ― Пей, я сказала!

Лейтенанту ничего не оставалось как подчиниться. Он поглубже вздохнул и несколькими большими глотками осушил содержимое чашки.

― Вот и хорошо, ― женщина удовлетворенно кивнула. ― Красный мох с болота троллей улучшит регенерацию тканей.

― Откуда? ― Мэй не поверил своим ушам. ― С болота троллей? ― Пилот попытался вскочить, но седовласая целительница удержала его за плечо.

― Лежи! Рано тебе еще скакать.

― Где я? ― прохрипел Эдвард и впервые в жизни не узнал собственного голоса.

― А разве ты еще не понял? ― старуха сокрушенно покачала головой. ― Это Атриум, или как его еще называют, мир Железного неба.

В пещере сразу же воцарилась оглушительная тишина, в которой обитали лишь звук потрескивающих в очаге дров и гулкий стук сердца землянина. За считанные мгновения Мэй понял все. Его похитили, выдернули из реальности Земли и забросили в царство чудовищ, невежества и противоестественных человеку оккультных сил. Он здесь чужой, он одинок, беспомощен и практически не имеет шансов вернуться назад. Единственным светлым даже не лучиком, а скорее искоркой в бездне этого непроглядного мрака являлось то, что лейтенант все еще оставался жив.

― Спасибо, что спасли, ― наконец прошептал он, глядя в пустоту перед собой.

― Благодарить тебе надо вовсе не меня, а двух глупых девчонок, которым их легкомысленный поступок еще ох как аукнется.

― Девчонок? ― Мэй скорее повторил, чем спросил.

― Две эльфийки.

Женщина поставила на стол чашку и взяла в руки небольшой кинжал в усыпанных драгоценными камнями ножнах. Несколько секунд целительница разглядывала оружие, а затем горько усмехнулась и равнодушно зашвырнула дорогую вещицу в один из грубо сколоченных сундуков.

― Эльфийки… ― Эдвард обессилено откинулся на подушку. ― Когда-то я думал, что все это детские сказки.

― Если это польстит твоему самолюбию, то знай: одна из этих девушек дочь короля эльфов.

― Самого короля? ― лейтенант американских ВВС вдруг от души рассмеялся. ― Господи, какой бред! ― Мэй ничего не мог с собой поделать, его прямо-таки выворачивало от нервного хохота, и этот дикий смех не мог остановить даже неожиданно начавшийся кашель и появившийся во рту привкус крови.

― Тише, ты! ― седовласая женщина с силой придавила пилота к набитому соломой тюфяку. ― Ишь, разошелся! У вас, молодой человек, между прочим, легкие были разбиты почти что вдрызг, да и в животе сплошная каша.

― Тогда почему я еще жив? ― слова хозяйки пещеры подействовали сильнее, чем напор ее рук, и Эдвард быстро затих. ― И боли почти не чувствую.

― Пришлось тебя слегка подлечить, ― целительница произнесла это таким будничным тоном, как будто она каждый день только и делает, что сшивает легкие и латает разорванные селезенки. Хотя, Мэю вдруг подумалось, что, возможно, так оно и есть на самом деле.

― Вы кто? Где я? Сколько прошло времени… ― начал было лейтенант, но женщина вдруг быстро зажала ему рот рукой.

― Тихо! ― властно приказала она.

О том что в окружающем пространстве вдруг что-то изменилось, что-то начало происходить, Мэй догадался моментально. Все разом затрепетали огоньки масляных светильников, а огонь из очага едва не выплеснулся на лежащую невдалеке вязанку хвороста. Воздух внутри пещеры потемнел и утратил часть своей прозрачности. Ну и главное: в центре большого серебряного медальона, висящего на груди целительницы, засветился крупный красный камень. Женщина тут же сорвала украшение со своей шеи и рванулась к стоящему неподалеку деревянному стеллажу. Подскочив к нему, она стянула с одной из полок пузатую стеклянную банку с каким-то подозрительным темно-желтым раствором. Еще миг, и серебряный диск с пылающим будто сигнал тревоги камнем плюхнулся в жидкость, которая тут же вскипела и стала исходить зловонным грязно-белым паром.

О том, что эти испарения куда более отвратны, чем Нью-Йоркский смог, Мэй смог убедиться тот час же. Когда самая первая, еще едва различимая волна смрада докатилась до него, лейтенант двумя руками заткнул себе рот и нос.

― Что, пробирает? ― хозяйка дома появилась из эпицентра газовой атаки. ― Концентрированная моча гоблина один из моих любимых ингредиентов. Полагаю, Марцери ее тоже оценит.

― Я не могу дышать! ― прогундосил Эдвард.

― Придется потерпеть, ― женщина участливо покачала головой. ― Он должен прервать контакт.

― Да кто он? ― Мэйю начинало пощипывать глаза. Если так дело пойдет и дальше…

― Все! Сбежал старый хрыч! ― с облегчением, в которое была подмешена немалая толика злорадства, сообщила целительница и поспешила вынуть медальон из проклятой банки. После этого она сняла с другой полки бутылку из темного непрозрачного стекла, зубами выдернула из нее пробку и разбрызгала содержимое по хорошо утоптанному земляному полу. Буквально через мгновение на смену смрадной вони пришел сладкий аромат цветов, а клубы грязно-белого пара стали таять, оставляя о себе память в виде крошечных серебристых искорок.

Закончив прибираться, хозяйка дома вставила назад пробку и водрузила бутылку с нейтрализующим вонь снадобьем на прежнее место. То же самое она проделала и с запасами гоблинской урины. Правда перед этим женщина вынула из нее медальон, насухо вытерла его подолом платья и повесила назад себе на шею.

― И что, вы не собираетесь эту штуковину мыть? ― Мэя почему-то это удивило больше, чем козни какого-то там Марцери и все прочие алхимические фокусы.

― А зачем? ― искренне удивилась целительница. ― Моча гоблинов прекрасно очищает серебро.

― Буду знать, ― пилот нашел в себе силы, чтобы улыбнуться, а затем добавил: ― Нас прервали, так и не позволив познакомиться.

― Это верно, ― пожилая женщина подошла к постели раненого и протянула руку. ― Меня зовут Лаари. Вообще-то я веду довольно скромный, уединенный образ жизни, но иногда в качестве развлечения помогаю таким олухам, как вы.

Эдвард вовсе не обиделся на прозвище «олух». Стараясь не думать о том, что Лаари только что держала медальон, мокрый от… будем говорить так, несколько необычной жидкости, он пожал протянутую руку.

― Очень приятно, уважаемая Лаари. А меня зовут…

― Я знаю. Лейтенант Эвард Мэй, военно-воздушные силы США. И это также верно, как и то что в этом мире руку женщины принято целовать, даже несмотря на то, что она вдруг оказалась перемазанной во всякую дрянь.

Опубликовано 19.02.2018

Читать главу 14>>
Написать отзыв на книгу